Painfull dream of us...
Продолжаю...
1-й эндинг Глюена.
ЗЫ При переводе долго прикалывалась: Кен поет про свои философствования на тему жизни, Ёдзи о несчастной любви, к нему присоединяется Оми, и они начинают ныть вдвоем, и наконец Ая - БА-БАХ! - как удар по голове - все про розочки, про розочки... XD

(Перевод Ran aka Алины Блитзен)

Каменные розы - Stone Roses

Я одиночество свое хочу разбить, развеять словно пыль…
Раздавить его рукой, как замерзшие цветы.
“Довольно!”- в тиши кричал.
“Довольно!”- в тиши кричал.
Но только лишь ты одна
Всем была для меня, была улыбка ты моя.
Люди словно розы: и шипы, и слезы...

По каменному сердцу, что в груди моей,
Капли алые - то слезы, чьи-то слезы снова льются.
Думаешь, что могут оживить –
Но это обман.
Память горечь всю стирает вновь,
Но сердце может в камень, лишь камень, превратиться.
В камне, знай: не сможет жить любовь…
И в нем ей не возродиться.

Где-то я услышал,
Кто-то мне о том сказал…
Глупые слова, но в них
Лишь одна печаль…

Не важно все, что раньше было, верить я хочу, что всех чувств цветы
Расцветут, но всегда от нас так будут далеки.
Объяты мы мягким сном...
Объяты мы мягким сном...
Но помню - лишь ты одна
Всем была для меня, в тебе история моя.
Но однажды розы через боль и слезы…

Камень сердца разобьют, и вдруг
Алый словно кровь бутон родиться там, где пусто.
Расцветет, поднявшись к небесам…
Но только дин.
И все что люди помнят, то пройдет…
Все растает, словно звезды только утро лишь наступит.
Также не излечишься ты сам
Поверив чьим-то словам.

По каменному сердцу, что в груди моей,
Капли алые - то слезы, чьи-то слезы снова льются.
Думаешь, что могут оживить –
Но это обман.
Память горечь всю стирает вновь,
Но сердце может в камень, лишь камень, превратиться.
В камне, знай: не сможет жить любовь…
И в нем ей не возродиться.

Где-то я услышал,
Кто-то мне о том сказал…
Глупые слова, но в них
Лишь одна печаль…

@музыка: что-то напеваю под нос

@настроение: растерянность

@темы: кройц, розы, Roses, перевод, каменные, Stone, аниме, вайсс, песня

Комментарии
02.03.2011 в 16:03

Собери лучших, выбери первых!
Здравствуйте!
Ваш перевод стал номинантом проекта "Weiss Kreuz. Лучшее". Мы просим Вашего разрешения разместить на него ссылку в сообществе  WK best, чтобы он мог стать участником читательского голосования.
Подробнее о проекте можно узнать здесь.
Спасибо!
06.03.2011 в 21:49

Painfull dream of us...
Я не против. Наоборот - очень рада, что перевод кому-то пришелся по душе. ^_^
14.03.2011 в 10:09

Собери лучших, выбери первых!
06.04.2011 в 00:08

Painfull dream of us...
Спасибо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail